Traduction de supports de réunion

Les supports de réunion tels que les rapports ou états financiers ainsi que les perspectives économiques requièrent souvent l’utilisation de vocabulaire hautement spécialisé et d’abréviations. Ils peuvent aussi contenir un jargon propre/unique à l’entreprise concernée.

Lorsqu’il s’agit de réunions périodiques, Arc Communications met en place un glossaire terminologique dans lequel nous incluons les abréviations et le jargon internes de l’entreprise. Par ailleurs, nous travaillons avec une multitude de traducteurs chacun doué d’un domaine de spécialité, ce qui permet la livraison de traductions de haute qualité dans de brefs délais.

Nous avons la capacité de vous proposer des traductions de qualité quel que soit le style ou le domaine, qu’elles soient destinés à être projetées lors de réunions, qu’il s’agisse de documents destinés au développement de nouveaux produits qui nécessitent la création d’une terminologie nouvelle, ou encore pour les dossiers qui requièrent de la créativité et de l’ingéniosité dans le phrasé.
Nous visons à fournir des traductions en adéquation avec l’image et l’esprit de votre entreprise.

Grâce à notre réputation pour des traductions fiables et de haute qualité, vous pouvez nous confiez en toute quiétude vos projets destinés aux réunions auxquelles participent les cadres et autres responsables.

Traductions antérieures

  • Compagnie pharmaceutique de renom : traduction de support de réunions pour les fréquentes réunions du conseil d’administration
  • Constructeur de téléphones mobiles de renom : traduction de support de réunions pour les conférences de planification de produits internationaux
  • Agence de consultation de renom : traduction de support de réunions pour les conférences marketing
  • Conglomérat de renom de sociétés affiliées à l’étranger : traduction de notes prises au cours de réunions tenues en début d’année

Retour en haut de page

Domaines de spécialisation

Langues